Marco Borsato, speeltuin.Door kapot geschoten stratenZonder vader, zonder landLoop je hulpeloos verlatenAan je moeders warme handAls een schaap tussen de wolvenNaar bestemming "onbekend"En niemand ziet hoe klein je bentNiemand ziet hoe klein je bentMorgen zal het vrede zijnZal de zon je strelenZal de wereld weer een speeltuin zijnEn kun je rustig spelenNa de winter komt de lenteWordt de grijze lucht weer blauwMaar al ben je uit de oorlogGaat de oorlog ooit uit jou?Mooie ogen zijn vergiftigdZijn aan het geweld gewendEn niemand ziet hoe klein je bentNiemand ziet hoe klein je bent.I tried to make an english translation, its not totally correct but I did what I could ;).In English:Trough streets that have been shot awayWithout a father, without a countryYou walk helplessly aloneOn your mothers warm handLike a sheep, between the wolfsTo destination "unknown"And nobody sees how small you areNobody sees how little you areTomorrow there will be peaceThe sun will touch your skinThe world will be a playground againWhere you can play in peace. After the winter spring will comeThe grey air shall be blue againBut, even when you're out of the warWill the war ever go out of you Beautiful eyes are poisenedThey got used to violenceAnd nobody sees how little you areNobody sees how little you are