 |
Marlene Dietrich Videos
Click on an image to view the video.
 | Marlene Dietrich Lili Marleen Marlene Dietrich - all'anagrafe Marie Magdalene Dietrich - (Schöneberg, 27 dicembre 1901 -- Parigi, 6 maggio 1992) è stata un'attrice e cantante tedesca. Fra le più belle icone del mondo cinematografico della prima metà del Novecento, la Dietrich fu un vero e proprio mito, lasciando un'impronta immortale attraverso le sue immagini, l'interpretazione delle canzoni (arricchite da una ammaliante e sensuale voce), e la sua recitazione. Un mix raramente ripetuto dopo di lei sufficiente a farla entrare nella leggenda dello showbiz quale modello di "femme fatale" per antonomasia. Grande scrittrice di lettere e diari, ha raccolto nella sua casa di Parigi circa 300.000 testimonianze della sua vita. A Berlino le è stata dedicata una piazza; pare che Bob Dylan si sia ispirato a lei nello scrivere la canzone Forever Young. Dichiaratamente bisessuale, la Dietrich ebbe molti amanti famosi sia nel mondo del cinema che tra scrittori famosi; ebbe anche molti amici tra gli omosessuali: le donne erano affascinate da lei per la sua mascolinità e gli uomini ammaliati dal suo fascino. Fu legata per un certo periodo con Noel Coward ma la relazione ebbe molti alti e bassi; l'amicizia finì con la morte di lui. Fu in seguito legata anche allo scrittore Erich Maria Remarque, il cui amore non era tuttavia ricambiato. Lo scrittore era molto geloso di Jean Gabin, reduce da una lunga relazione con l'attrice; nonostante questo Remarque e la Dietrich ebbero anche in seguito una lunga corrispondenza (ma ... |  | I've Got Something In My Front Pocket For You I've Got Something In My Front Pocket (from South Park, ep. 805) featuring: Fred Astaire Oscar Wilde Mencken Tolstoy Chesterton Nabokov (the younger) James Joyce Charles Dickens Enrico Fermi Marlene Dietrich Woody Allen "I've got something in my front pocket for you Why don't you reach on in my pocket and see what it is Then grab onto it It's just for you Give a little squeeze and say 'How do ya do' There's something in my front pocket There's something in my front pocket There's something in my front pocket" |  | Marlene Dietrich sings Lili Marleen in German Marlene Dietrich sings Lili Marleen in German |  | Marlene Dietrich - Where Have All The Flowers Gone? Marlene Dietrich - Where Have All The Flowers Gone? Where have all the flowers gone, Long time passing, Where have all the flowers gone, Long time ago Where have all the flowers gone, Young girls picked them every one When will they ever learn When will they ever learn Where... |  | Marlene Dietrich - Bitte geh nicht fort Marlene Dietrich - Bitte geh nicht fort (German version of Brel's Ne me quitte pas) |  | Charles Trenet - Que reste-t-il de nos amours? film "La cavalcade des heures" 1943 - lyrics with literal translation to English: ******* Ce soir le vent qui frappe à ma porte, Tonight, the wind that knocks at my door, ******* Me parle des amours mortes tells me about love relationships that died ******* Devant le feu qui s'éteint In front of the fire which dies down ******* Ce soir c'est une chanson d' automne Tonight, it is an autumn song ******* Dans la maison qui frissonne In the house that shivers ******* Et je pense aux jours lointains. And I think of the remote days. ********* {Refrain:} ********* Que reste-t-il de nos amours? What remains of our love relationships ? ********* Que reste-t-il de ces beaux jours? What remains of those beautiful days ? ******* Une photo, vieille photo A picture, old picture ******* De ma jeunesse of my youth ******* Que reste-t-il des billets doux? What remains of the love letters? ******* Des mois d'avril, des rendez-vous? The months of April, the rendezvous? ******* Un souvenir qui me poursuit A memory that haunts me ******* Sans cesse without cease. ******* + ******* Bonheur fané, cheveux au vent, Withered happiness, hairs in the wind, ******* Baisers volés, rêves mouvants Stolen kisses, drifting dreams ******* Que reste-t-il de tout cela What remains of all that ******* Dites-le-moi Tell me ******* + ******* Un petit village, un vieux clocher A small village, an old belfry, ******* Un paysage si bien caché A landscape so well hidden ******* Et dans un nuage le cher visage And ... |  | Marlene Dietrich - Falling in love again (1930) Video In 1929, Dietrich landed the breakthrough role of Lola-Lola, a cabaret singer who causes the downfall of a hitherto respected schoolmaster, in UFA's production, The Blue Angel (1930). The film was directed by Josef von Sternberg, who thereafter took credit for having "discovered" Dietrich. The film is also noteworthy for having introduced Dietrich's signature song "Falling in Love Again". |  | Marlene Dietrich 1930s inspired make-up tutorial Estimated time : 25-30 minutes How do I research signature looks? www.pixiwoo.blogspot.com PRODUCTS USED Benefit Playstick foundation in Jax Laura Mercier Secret Camoflage Concealer Benefit High brow Benefit luster dust in Nugget Bobbi Brown eyeshadows in Bone, Taupe and Mahogany Eyeko Graffiti eyeliner pen Rimmel Sexy Curves mascara Revlon Fantasy false eyelashes Bourjois Pressed powder in medium beige MAC lip pencil in Red Beaute weightless lip creme in Masochist. Silly FTC thing. Yes, I got all these products for free. No, I am not paid by or affiliated to any of these brands. |  | Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren Marschlied gesungen von Marlene Dietrich |  | Marlene Dietrich - La vie en rose Marlene Dietrich - La vie en rose Quand il me prend dans ses bras, Il me parle tout bas Je vois la vie en rose, Il me dit des mots d'amour Des mots de tous les jours, Et ça m'fait quelque chose Il est entré dans mon c?ur, Une part de bonheur Dont je connais la cause, C'est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie Il me l'a dit, l'a juré Pour la vie Et dès que je l'aperçois Alors je sens en moi Mon c?ur qui bat Des yeux qui font baisser les miens Un rire qui se perd sur sa bouche Voilà le portrait sans retouche De l'homme auquel j'appartiens Quand il me prend dans ses bras, Il me parle tout bas Je vois la vie en rose, Il me dit des mots d'amour Des mots de tous les jours, Et ça m'fait quelque chose Il est entré dans mon c?ur, Une part de bonheur Dont je connais la cause, C'est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie Il me l'a dit, l'a juré Pour la vie Et dès que je l'aperçois Alors je sens en moi Mon c?ur qui bat |
Copyright © 2012 NetVision. All Rights Reserved. Privacy Statement
|